A ou AN em inglês

Você já parou para pensar quantas vezes nós dizemos a palavra “um” ou “uma” ao longo do dia? “Eu quero um café” ou “ela teve uma grande ideia” além de muitos outros! Pois bem, nós dizemos A ou AN em inglês para estas palavras, mas você sabe quando usar cada um? Olha que este é um assunto que a gente até vê na escola, mas muita gente tem dúvidas, então vamos aprender mais a respeito!

A/AN ou “ONE”?

A primeira coisa que precisamos discutir é a forma correta de diferenciar o artigo A ou AN e o numeral ONE, pois a tradução em português é a mesma, um ou uma.

O numeral ONE é usado quando a parte principal da informação é a quantidade, isto é, quando queremos enfatizar que se trata de UM objeto, UMA pessoa, UM carro, etc. Ou seja, ONE está associado a ideia de contagem. Por exemplo:

  • I would like two hamburguers, one soda and one glass of water, please.
  • We have one big task left.

É muito comum vermos as palavras just e only acompanhando one, por exemplo:

  • She has only one pair of shoes.
  • I’ve eaten just one slice of pizza the whole day.

Já o artigo A ou AN é usado quando a quantidade não é o ponto central da informação. Ou seja: a questão não é o “um(a)”, mas sim aquilo que está sendo precedido por ele.

  • Do you know where is there a post office? – A questão não é a quantidade de agências dos correios, mas sim onde tem uma.
  • I really need to buy an umbrella… – Não tem importância ser um guarda-chuva ou qualquer outra quantidade, mas sim o fato da pessoa precisar comprar um.

Quando usar A e quando usar AN?

Na escola, você deve ter aprendido que usamos A antes de consoantes e AN antes de vogais, certo? Vejamos alguns exemplos com A:

  • I got a lot of things to do.
  • She’s a good girl.
  • You will have a surprise tonight.

Quanto a AN, temos por exemplo:

  • We saw an elephant at the zoo!
  • He’s using an orange t-shirt.
  • An important meeting will happen tomorrow, ok?

Até ai tudo ok, entretanto esta definição não é exatamente correta: o que importa na verdade não é se depois do A ou AN existe uma vogal ou consoante, mas sim se eles são sucedidos por um som vocálico ou consonantal.

À primeira vista, pode parecer a mesma coisa, mas veja o exemplo abaixo:

  • They have a one-year child.

A palavra depois do A é “one”, que começa com uma vogal. Então não deveria ser AN?

Pois é, seria assim se não levássemos em consideração a pronúncia da palavra: ONE tem a pronúncia como “wone”, semelhante a palavra window. Ou seja, ele tem um som consonantal, “W”, e por isso usamos A ao invés de AN.

O mesmo acontece com outras palavras que tem pronúncia consonantal, por exemplo:

  • That girl is wearing a unicorn costume (“yunicorn”)
  • We’re looking for a house with a coconut tree in front of it. (“rause”)

O inverso também acontece: a palavra pode começar com uma consoante, mas ter som vocálico, por exemplo:

  • I’m an honest person. (“onest”)

Inclusive, existem palavras como historical que algumas pessoas pronunciam com som vocálico (“istórical”) e outras com som consonantal (“ristórical”). Dependendo da pronúncia, as pessoas trocam A ou AN em inglês!

Gostou deste artigo sobre A ou AN em inglês? Então siga ligado em nosso blog para continuar aprendendo!

Carnes em inglês

Não importa se você é um carnívoro declarado um o mais metódico dos vegetarianos. Se você está aprendendo inglês, cedo ou tarde vai precisar falar

Leia mais »

Whatsapp em inglês

Vc, obg, kkk, dnd… Se você usa o whatsapp (quem não usa?), provavelmente tem todas essas gírias e abreviações na ponta da língua dos dedos.

Leia mais »