Como falar trabalho em inglês

As vezes, uma única palavra pode ter diferentes significados dependendo do contexto, e isso é algo que todo estudante de inglês acaba percebendo cedo ou tarde. Por exemplo, você já pensou de quantas formas diferentes podemos usar a palavra “trabalho” em português? Neste post, vamos aprender como falar trabalho em inglês em diversas situações.

Work

Começando com a forma básica, work engloba o sentido literal da palavra. Ou seja, o ato de dispender alguma energia para a realização de uma tarefa. Esse trabalho, por sua vez, pode ou não ser remunerado. Também pode ser algo físico, mental, ou mesmo abstrato.

Por exemplo:

  • I’m working on a solution – Eu estou trabalhando (bolando, fazendo um esforço mental) em uma solução.
  • My husband has been working a lot due to thanksgiving – Meu marido tem trabalhado (no emprego, dispendendo tempo em troca de um pagamento) muito por causa da ação de graças.
  • Her work at the garden is paying off: the flowers are blooming beautiful! – O seu trabalho (esforço que ela dispendeu) cuidando do jardim valeu a pena: as flores estão lindas, desabrochando!

Labor/labour e job

Primeiramente, labour e labor são duas formas da mesma palavra. Junto com job, elas já tem um sentido mais específico, de um trabalho que você faz em troca de algo, um trabalho remunerado. Em outras palavras, um emprego.

Vale diferenciar o seguinte: além de ser mais informal, job também tem um sentido mais “comercial” do trabalho remunerado. Labor ou labour frequentemente são associados ao trabalho cujo produto é destinado não ao comércio, mas ao próprio consumo. O “algo em troca” neste caso é suprir a própria necessidade.

Labor ou labour também podem significar “mão de obra”.

Por exemplo:

  • I need to find a job, the bills are driving me crazy – Preciso encontrar um trabalho (um emprego, algo que lhe remunere), as contas estão me deixando louco.
  • My grandpa lived his whole life laboring at his farm – Meu vô passou a vida trabalhando (para sua própria subsistência) em sua fazenda.

Task, assignment

Usamos task para nos referir a um trabalho que nos foi imposto, designado. Uma tarefa. O mesmo para assignment, que inclusive pode ser usado no contexto escolar.

Por exemplo:

  • We got an important task this week: raise up the sales! – Temos um trabalho (uma nova tarefa, algo foi proposto fazer) importante esta semana: alavancar as vendas!
  • Have you done that geography assignment? – Você já fez aquele trabalho (tarefa dada pelo professor) de geografia?

Trouble

Apesar de trouble significar “problema”, ele pode ser usado para traduzir aquelas situações difíceis de resolver. Ou seja, coisas que dão trabalho!

Por exemplo:

  • I’m having a lot of trouble with this project – Este projeto está me dando um trabalho (está sendo difícil de fazer) danado.
  • John gives his parents a lot of trouble. – John dá muito trabalho (gera situações difíceis, cansativas) para seus pais.